Sobre o blog
O GÊNERO TEXTUAL RELATO DE VIAGEM E A BASE NACIONAL COMUM CURRICULAR (BNCC)
O gênero textual é considerado objeto de ensino, pois a linguagem como prática social é fundamental nas relações sociais do cotidiano escolar. Os gêneros servem como instrumento para as práticas linguageiras. Dolz, Gagnon e Decândio (2010, p. 44) afirmam que “o gênero é um instrumento para agir em situações linguageiras; suas potencialidades de desenvolvimento atualizam-se e são apropriadas na prática.” Tendo como princípio norteador a relação do gênero com o ensino, podemos concluir que o gênero é um instrumento didático porque age como meio de articulação entre as práticas sociais e os objetos escolares.
Dentre algumas características do gênero textual relato de viagem, Reis (2010) destaca:
● Narrador na primeira pessoa do singular ou do plural;
● Verbos no passado (relatos sobre acontecimentos que já estão completamente terminados);
● Registros diferentes ao longo dos dias, semanas, meses ou anos;
● Datas dos eventos narrados ou descritos;
● Presença de ilustrações, fotografias, gráficos, postais, artigos de opinião, recortes de notícias relativas ao evento ou ao lugar/evento mencionado;
● Expressões de tempo e conectores do tipo “depois”, “mais tarde”, “então”, depois disso”, “primeiro/primeiramente”, segundo”, entre outros;
● Expressividade informal;
● Atribuição de franqueza pelo locutor ao discurso produzido;
● Presença de referentes afetivos e cognitivos – uso constante de adjetivos;
● Caráter subjetivo;
● Uso das figuras de linguagem, como a ironia, a metáfora, a comparação metafórica para dar mais literariedade à narrativa. Lembrem-se, construções com quebras de expectativas também criam humor.
● Narrador na primeira pessoa do singular ou do plural;
● Verbos no passado (relatos sobre acontecimentos que já estão completamente terminados);
● Registros diferentes ao longo dos dias, semanas, meses ou anos;
● Datas dos eventos narrados ou descritos;
● Presença de ilustrações, fotografias, gráficos, postais, artigos de opinião, recortes de notícias relativas ao evento ou ao lugar/evento mencionado;
● Expressões de tempo e conectores do tipo “depois”, “mais tarde”, “então”, depois disso”, “primeiro/primeiramente”, segundo”, entre outros;
● Expressividade informal;
● Atribuição de franqueza pelo locutor ao discurso produzido;
● Presença de referentes afetivos e cognitivos – uso constante de adjetivos;
● Caráter subjetivo;
● Uso das figuras de linguagem, como a ironia, a metáfora, a comparação metafórica para dar mais literariedade à narrativa. Lembrem-se, construções com quebras de expectativas também criam humor.
No que tange ao ensino de língua inglesa, a BNCC defende uma educação linguística voltada para a interculturalidade, isto é, para o reconhecimento das (e o respeito às) diferenças, e para a compreensão de como elas são produzidas. Essa dimensão cultural compreende que as culturas, especialmente na sociedade contemporânea, estão em contínuo processo de interação e (re)construção. Desse modo, diferentes grupos de pessoas, com interesses, agendas e repertórios linguísticos e culturais diversos, vivenciam, em seus contatos e fluxos interacionais, processos de constituição de identidades abertas e plurais.
Com relação às competências específicas para o ensino da língua estrangeira no âmbito intercultural, o documento prescreve:
Com relação às competências específicas para o ensino da língua estrangeira no âmbito intercultural, o documento prescreve:
❏ Identificar o lugar de si e o do outro em um mundo plurilíngue e multicultural, refletindo, criticamente, sobre como a aprendizagem da língua inglesa contribui para a inserção dos sujeitos no mundo globalizado, inclusive no que concerne ao mundo do trabalho;
❏ Conhecer diferentes patrimônios culturais, materiais e imateriais, difundidos na língua inglesa, com vistas ao exercício da fruição e da ampliação de perspectivas no contato com diferentes manifestações artístico-culturais.
Sabendo que alguns professores estão utilizando o nosso blog de viagem como recurso pedagógico no ensino de língua inglesa, língua portuguesa e geografia, decidi propor essa breve discussão acerca do gênero textual relato de viagem e, também, da BNCC para o ensino de língua inglesa.
Espero que essas reflexões ajudem os professores a desenvolver, em sua área específica de conhecimento, atividades e projetos de cunho pedagógico.
Se você está aqui para usar o nosso blog em suas aulas ou apenas por motivo de interesse pessoal (lazer), seja muito bem-vindo(a)! Essa plataforma online é destinada aos GRANDES AMANTES DE VIAGENS E DE CULTURAS.
"Na Índia, tudo é nada e nada é tudo. Nunca o caminho de volta ao hotel ou à loja será o mesmo. Há grande intensidade e mistério nos olhares dos indianos, nas cores perfeitas, cheiros de incenso, perfume, pimentas e até mesmo algum aroma que te leve de volta à infância. Teus sentidos se expandem naquela terra milenar como se fosse um animal sagrado. Cada lugar visitado é uma lição: tudo que há de bom e de mal dentro de você vem à tona. E não adianta correr! Chore, se entregue, aceite os teus erros, medos, limitações e orgulhos. E como somos orgulhosos!
Você não escolhe conhecer a Índia – é ela que te escolheu! Abra sua mente e coração para encontrar mercados, sujeira, barulho, pó, animais, caos, intensidade. A última coisa, o pior caos que deverás encontrar para sair deste país é: você com você mesmo!"
Ewerton Batista Duarte
REFERÊNCIAS
BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria da Educação Básica. Base Nacional Comum Curricular. Brasília, DF, 2017. Disponível em:<http://basenacionalcomum.mec.gov.br/#/site/inicio>. Acesso em: 31 março 2020.
DOLZ, Joaquim; GAGNON, Roxane; DECÂNDIO, Fabrício. Produção escrita e dificuldades de aprendizagem. Campinas: Mercado das Letras, 2010.
REIS, Marilza Verni. Diário de viagem passo a passo. AMO A LÍNGUA PORTUGUESA, Campo Verde, 17 out. 2010. Disponível em:<http://marilzavernireis.blogspot.com/2010/10/diario-e-diario-de-viagem.html>. Acesso em: 29 março 2020.
Muito legal, sucesso, querido!!!
ResponderExcluirMuito obrigado pela leitura!
Excluir#Índia❤️#
Ideia interessantíssima, acompanharei contigo esta viagem!!!!
ResponderExcluirMuito obrigado pela amizade, João Vitor! Vamos viajando juntos.
Excluir#Índia❤️#
Parabéns, Ewerton...olha esse trânsito...😱 Concordo plenamente com você quando diz que mesmo diante de um contexto cultural bem diferente daquele q vivenciamos o importante é o respeito a outras culturas...
ResponderExcluirMuito obrigado pela leitura, amigo(a).
ExcluirO trânsito em Varanasi é realmente caótico! Em qualquer lugar do mundo, o respeito: SEMPRE! 😉
#Índia# 🇮🇳❤️
Adoré conocer Indua através de ti me quedé encantada y un poco asustada con el bachunche del transito. Aguardo más relatos
ResponderExcluirMuchas gracias, hermana! ❤️
ExcluirLa India es un país que asusta por el ruido, la suciedad. Hay muchas cosas sucediendo al mismo tiempo. Muchas gracias por ser mi lector. Un gran abrazo!
#Índia# 🇮🇳❤️
Your blog is amazing! Thanks for sharing such useful and interesting information regarding the Indian culture. I could picture myself wandering around Delhi and other cities while reading your travel narratives.
ResponderExcluirXoxo
Dear reader,
ExcluirThanks for your feedback! I'm thrilled to hear you enjoyed reading my travel narratives.
I'll be writing more stories soon.
I really appreciate your message. Take care! 😁
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluir